Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему? — рявкнул Род.
— Туан приказал, — ответил Векс, — и, по-моему, поступил мудро.
— Быстро к нему!
Король оказался позади армии, ближе к противнику.
— Они приближаются к левому флангу! — прокричал он. — Пусть сэр Мэрис поторопит солдат, не то они наверняка станут трупами!
Курьер кивнул и помчался прочь под дождем.
— Приветствую вас, Ваше Величество! — обратился к нему Род.
Туан оглянулся, и лицо его потеплело.
— Господин волшебник! Слава Господу, что ты вернулся!
— Почему вы отступаете, Туан?
— Разве ты не понял, господин волшебник? Ведь дождь! Мы не выстоим, если ударит молния!
— Но в противном случае, — возразил Род, — они так и будут маршировать за нами, пока дождь не прекратится.
— До этого я тоже додумался, — кивнул Туан.
— Э… но так мы можем потерять королевство…
— И об этом думал. Но мы повернем только тогда, когда они уверятся в том, что мы бежим.
— Мне следовало сразу догадаться, ведь ты силен в тактике! — Род удивленно взглянул на короля, потом до него дошло. — Но вот в чем дело: поверят ли они, что мы удираем от них, хотя раньше так упорно сражались с ними?
— Конечно, они ждут какого-либо проявления сопротивления с нашей стороны, — согласился Туан. — Поэтому ты вместе с Летучим Легионом выступишь против них. — Он кивнул в сторону правого фланга. — Они ждут тебя, господин волшебник.
Легион радостно зашумел, увидев Рода. Он быстро отдал распоряжения, спустя минуту половина солдат юркнула в траву и кустарник, ведущие к берегу. Другая половина, обутая в высокие рыбацкие сапоги, растворилась в камышах. Род же вместе с новичками в морском деле бесшумно двинулись вдоль речного берега, добрались до того места, где берег расширялся и имел естественное укрытие в виде полукруга деревьев, а пространство между ними поросло кустарником. Десять минут спустя с ними поравнялись варвары-разведчики. Род подождал, пока они не оказались точно посередине полукруга, затем свистнул, подражая голосу козодоя. Крик этот был незнаком варварам, и они насторожились. Один из неандертальцев огляделся по сторонам, открыл было рот, чтобы предупредить товарищей… и тут дюжина бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария набросилась на него и его товарищей. Когда люди Рода окружили варваров со всех сторон, он перестал видеть, что там происходит.
Он только знал, что все это продолжалось около тридцати секунд и что бойцы исчезли в зарослях, оставив посередине поляны три трупа.
— Хорошо сработано, господин волшебник. — Сержант за его спиной ухмыльнулся.
— Даже слишком, — буркнул Род. — Чем занимаются эти ребята в мирное время; работают на бойне?
Сержант пожал плечами.
— Каждый сельский парень должен знать, как перерезать горло свинье, а эти великаны-людоеды не очень от них отличаются.
Роду вдруг захотелось оправдать действия своего отряда.
— Ты прав, они наши враги, — согласился он, — а на войне как на войне. Они уже доказали, что убьют нас, если только мы не убьем их первыми. — Про себя Род подумал, многие ли из них действительно этого хотели.
Что ж, пора играть роль монстров.
— Прикажите солдатам рассредоточиться, сержант.
Сержант отвернулся, чтобы отдать соответствующее распоряжение. Род вытянулся в седле и стал вслушиваться в окружающую тишину, но его отряд двигался в сторону варваров бесшумно. Он ждал. Минут через пять появился головной отряд. Их предводитель заметил трупы посередине поляны и остановил отряд, подняв руку. Пока они замешкались, Род закричал голосом чайки, и пятьдесят бойцов диверсионно-десантного отряда Грамария вынырнули из зарослей кустарника, и их мечи вонзились в горла противников прежде, чем те сообразили, что на них напали. Когда упали первые неандертальцы, остальные заревели и стали размахивать топорами. Люди Рода отскочили, но двое из них оказались не такими проворными. Его переполнила злость, и он скомандовал: „Вперед, Векс!“ Огромный черный конь стремительно ворвался на поле битвы.
— Гей! — крикнул Род, и варвары оглянулись на новую угрозу, поэтому не заметили, как за их спинами из зарослей на крик Рода вынырнули тени. Варвары попятились, а Род и его люди начали исполнять свой смертельный гавот, увертываясь от ударов топоров варваров, пытавшихся поймать их взгляд. Люди Рода придерживались четко усвоенной тактики: смотреть на что угодно (оружие противника, его доспехи, руки), но только не в их глаза. То там, то здесь кто-нибудь из солдат случайно пересекался взглядом с красными глазками врага, и тут же их действия замедлялись. Даже Род допустил подобную оплошность и взглянул в глаза одного из дикарей… Он вдруг погрузился в черную вязкую патоку, его обуял страх. Род неожиданно понял, что в его мозгу борются два противоположных импульса и ни один из них не принадлежит ему. Вдруг по телу Рода, с головы и вниз по спине, пробежало тепло, вернее, он почувствовал знакомое прикосновение, ему даже показалось, что он вдыхает привычный запах духов Гвен, когда его рука со щитом отбила удар топора, а меч ударил по щиту противника. Род почувствовал, как меч вошел во врага, до кости, потом с силой вытащил его, повернулся к другому варвару, пытаясь не обращать внимания на падающее тело.
Но вот берег озарила вспышка молнии, над головами грянул гром. Род автоматически отразил удар топором, увидев, что почти половина его отряда застыла на месте. В воздух взмыли топоры, и солдаты замертво рухнули, а враги поспешили на помощь своим товарищам. Перебрасываясь друг с другом взглядами, большинство солдат случайно ловили взгляды неандертальцев… и застывали как вкопанные.
Род с криком кинулся на варвара. Он глянул в сторону и увидел перед собой усмехающееся лицо и глаза… Ответный удар Рода словно обрушился на стену. Он потянулся за мечом и увидел, что над ними занесли топор. В его мозгу что-то тускло вспыхнуло, пытаясь осветить темную стену, которая возникла там…
Затем в темную массу ворвался сверкающий щит, разорвал ее в клочья… и рука Рода ответила на его призыв. Он увернулся, топор просвистел в нескольких дюймах от него. Его люди накинулись на варваров, словно дикие кошки, хотя их было мало, но действовали они так решительно, что временами казалось, что их намного больше. Вслед за головным отрядом появилась основная сила варваров. Стало видно, что неандертальцев в несколько раз больше. Род увидел, что за вражеской ордой сквозь пелену дождя выплывает длинный корабль-дракон.
Но тут дикий рев потряс берег, и варвары в ужасе уставились на пятитысячную армию Грамария, высыпавшую на берег реки. Род издал радостный клич; его люди продолжали наносить сокрушительные удары по противнику. Варвары падали, у некоторых из них хватило сил подняться и защищаться, но солдаты Грамария теперь превосходили их численностью. Нанося удары и отражая их, Род вдруг услышал ритмическое рокотание, которое доносилось со стороны варваров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});